Welcome to Орская газета   Click to listen highlighted text! Welcome to Орская газета
Интервью

Все началось с Парижа

Бывшая орчанка Инесса Барра уже 20 лет живет во Франции, но пишет исключительно на русском языке. Являясь профессиональным сомелье, планирует издать книгу о вине. В скором времени увидит свет и другая ее большая работа – книга-путешествие по Франции. А еще она – основатель международного писательского проекта «Женский взгляд». Несмотря на расстояние, благодаря безграничным возможностям интернета нам удалось встретиться и пообщаться.

– Инесса, расскажите о том, как вы оказались во Франции и с чего начался ваш творческий путь.
– Во Франции я живу с 2004 года. Переехала сюда после того, как вышла замуж за француза. А писать начала в 2022 году. Почувствовала, что хочу это делать, и пошла на писательские курсы. Я человек открытый, давно веду телеграм-канал; как-то поделилась в нем воспоминаниями о том, как ездила в Париж. И получила в комментариях много откликов от подписчиков с их впечатлениями о городе. Кто-то предложил: а давайте напишем об этом книгу! Так собралась компания творческих людей, и каждый принялся писать свой рассказ о Париже. В итоге родился наш первый сборник. Он вышел в конце 2022 года, а создан был за 3 месяца. Каждую неделю мы с соавторами собирались вместе в закрытом чате, зачитывали отрывки из рассказов, обсуждали их. Изначально в наши ряды вошли несколько мужчин, но, когда пришло время сдавать черновики, все они куда-то испарились. Наверное, женщины оказались более мотивированными.
Мы пишем в разных жанрах – это и детективы, и фантастика, и любовная проза… Но главное, о чем сразу договорились: в рассказах должен фигурировать один и тот же город, должна чувствоваться его атмосфера, энергетика. Конечно же, стремились не повторяться, чтобы читателю было интересно. Когда выпустили первую книгу «Я жду тебя в Париже» – поняли, что нам нравится совместная работа, и не захотели расставаться. Со временем к нам присоединились и новые авторы. На сегодняшний день мы выпустили четыре сборника.

 

– О чем рассказывают читателю ваши книги?
– Все началось с Парижа, и мы решили, что и дальше будем писать об известных городах мира. Второй сборник посвятили Санкт-Петербургу, третий – Венеции, четвертый – Стамбулу. Сейчас работаем над пятым – над рассказами о Барселоне. В нашем клубе состоят женщины, проживающие в разных странах, говорящие и пишущие на русском языке. И мы нашли то, что всех нас объединяет. В своих сборниках мы рассказываем абсолютно обо всем.

– Про что пишете лично вы?
– Мой соавтор и моя правая рука, текстотерапевт Майя Дмитриевна, часто говорит: о чем бы ни говорил писатель, по большому счету он рассказывает о себе. В художественной прозе находят отражение личные воспоминания, впечатления. Мой парижский рассказ – классическая история любви. В питерском я пишу о семье, о корнях, об идентичности. В венецианском сборнике рассуждаю о том, как складывается судьба и что неожиданным образом может повлиять на человека. В стамбульском моя героиня слепа, но она воспринимает город другими органами чувств…

– Где «Женский взгляд» публикует сборники?
– Они есть в сети Интернет. Представлены в электронном и бумажном виде. Мы печатаемся через площадку самиздата. Сами редактируем тексты, персональный дизайнер делает нам обложку, а потом выкладываем книгу, и после того как она проходит модерацию, можно заказать авторский тираж. В наших сборниках публикуется порядка 20 авторов. Если каждый заказывает 10-15 книг, получается около 200-300 экземпляров. Главный офис площадки «Ридеро», с которой мы сотрудничаем, расположен в Екатеринбурге. Что нам очень удобно – у них есть типографии и в России, и в Европе.
Все сборники, которые мы публикуем на площадке «Ридеро», есть в библиотеке «ЛитРес», на «Вайлдберис», «Озоне», «Амазоне», на портале «Букмейт».

– Насколько я понимаю, с соавторами вы встречаетесь в основном в чатах и в формате видеоконференций. А в офлайне взаимодействуете?
– Первая очная встреча состоялась в марте 2023 года, когда мы решили презентовать первый сборник о Париже в Санкт-Петербурге. Библиотека предоставила нам помещение, и мы не только рассказали о себе читателям, но и сами встретились. В основном на презентацию собрались наши девушки, живущие в Питере и Москве. Знаете, это очень интересное чувство, когда ты практически ежедневно общаешься с человеком, а потом видишь его перед собой. Ощущение, что встретился с близким родственником и наконец можно обняться.
Сейчас презентации наших сборников проходят в разных городах и странах. Один из наших авторов или несколько представляют книги. Стараемся подарить людям приятную атмосферу: устраиваем викторины, розыгрыши. Иногда во время таких встреч находим новых единомышленников.

– Вы переводите свои рассказы на другие языки?
– Пока нет, но запросы поступают регулярно. Некоторые из моих французских друзей, те, кто учил русский язык, читают сборники на русском.

– На какие средства издаете книги ?
– Сначала у нас все шло на чистом энтузиазме. Со временем мы ввели плату за вхождение в сборник. Книгу нужно не только напечатать, над ней работает 8 редакторов, у нас есть дизайнер, и труд специалистов должен быть оплачен. Считаю, что сумма, которая вносится за участие, не соразмерна той отдаче, что получает каждый из нас. Рассказ прочитают не только друзья и родные автора, но и знакомые его соавторов. Каждый рассказывает в социальных сетях о выходе сборника – в результате получается огромная аудитория. Это помогает авторам стать читаемыми.

– Писательская и редакторская работа – ваше основное дело?
– Занимаюсь этим ежедневно. У нас сложилась прекрасная команда – сердце проекта. Вместе разрабатываем планы на будущее. Но это не единственное мое занятие. Как сомелье, я провожу винные дегустации, со мной можно прогуляться по виноградникам. Делаю все с душой, но профессионально (училась этому в университете).
Сейчас занимаюсь еще одним проектом: участвую в подготовке творческого фестиваля, который пройдет в Дижоне и объединит людей с инвалидностью и без в искусстве и творчестве. Инклюзивное направление во Франции поддерживается очень хорошо.
Выучившись на частного водителя и получив лицензию, в течение 5 лет я предоставляла услуги аренды коллекционных машин с водителем для туристических прогулок по региону, а также для свадеб. Эти автомобили коллекционирует мой супруг.

– Вы не только писатель и активный человек, но и многодетная мама?
– Детей у меня четверо. Двое от первого брака, двое родились во Франции. Все билингвы – свободно общаются и на русском, и на французском, только с письмом возникают небольшие трудности. Старшие дети уже взрослые. Сын занимается тюнингом автомобилей, дочь работает дизайнером в направлении брендинга. Младшие увлекаются рисованием. Все вместе мы любим путешествовать, посещаем средневековые замки. Мне интересна эта тема, поэтому я прошла обучение в академии замковедения. В нашем регионе много замков разных эпох. Муж даже составил их карту с примерной датировкой. Самые старые были построены в IX-XI веках. Попадаешь в них – и возникает ощущение, будто ты переместился во времени и вот-вот из ворот выйдет человек в средневековом одеянии.

– По Орску не скучаете?
– Конечно, скучаю, но не столько по городу, сколько по людям. Мы общаемся с родными и друзьями через интернет, созваниваемся, но это не может заменить живого общения. Когда бываю в Орске, удивляюсь тому, как меняется город. Идешь по знакомым улицам, а тех объектов, которые помнишь с детства, уже нет, на их месте другие. Очень скучаю по оренбургским степям с их необыкновенными просторами и по особенному степному ветру. В последний раз я была на малой родине в 2020 году. Надеюсь, что в нынешнем мне удастся вернуться сюда снова.

 

Людмила Светушкова,
выпускающий редактор

Spread the love
Click to listen highlighted text!